Términos y Condiciones

Última actualización: 1 de junio de 2020
CONDICIONES DE USO DE IFINCA
(última actualización 1 de junio de 2020)


SECCIONES:

I. CONDICIONES GENERALES Y CONDICIONES

II. IMPORTADOR - CONDICIONES Y CONDICIONES

SECCION 1 - CONDICIONES GENERALES Y CONDICIONES

iFinca LLC ("Empresa", "nosotros","nuestro", y"nosotros")opera el sitio web ubicado en www.ifinca.co y otros sitios web relacionados y aplicaciones móviles con enlaces a estos Términos de uso (colectivamente, el "Sitio"). Ciertas características del Sitio pueden estar sujetas a directrices, términos o reglas adicionales, que se publicarán o pondrán a disposición en el Sitio en relación con dichas características. Todos estos términos, directrices y reglas adicionales se incorporan por referencia a estos Términos.

ESTOS TÉRMINOS DE USO (ESTOS "TÉRMINOS") ESTABLECEN LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES LEGALMENTE VINCULANTES QUE RIGEN EL USO DEL SITIO. AL ACCEDER O UTILIZAR EL SITIO, USTED ACEPTA ESTOS TÉRMINOS (EN NOMBRE PROPIO O DE LA ENTIDAD A LA QUE REPRESENTA), Y DECLARA Y GARANTIZA QUE TIENE EL DERECHO, LA AUTORIDAD Y LA CAPACIDAD DE ACEPTAR ESTOS TÉRMINOS (EN NOMBRE PROPIO O DE LA ENTIDAD A LA QUE REPRESENTA). NO PODRÁ ACCEDER O UTILIZAR EL SITIO NI ACEPTAR LOS TÉRMINOS SI NO TIENE AL MENOS 18 AÑOS. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS LAS DISPOSICIONES DE ESTOS TÉRMINOS, NO ACCEDA Y/O UTILICE EL SITIO.

ESTOS TÉRMINOS REQUIEREN EL USO DEL ARBITRAJE (SECCIÓN 10.2) DE FORMA INDIVIDUAL PARA RESOLVER DISPUTAS, EN LUGAR DE JUICIOS CON JURADO O ACCIONES COLECTIVAS, Y TAMBIÉN LIMITAN LOS RECURSOS DISPONIBLES PARA USTED EN CASO DE DISPUTA.

1. CUENTAS

1.1 Creación de cuentas. Para utilizar ciertas características del Sitio, debe registrarse para obtener una cuenta("Cuenta")y proporcionar cierta información sobre usted según se le solicite en el formulario de registro de la cuenta. Usted declara y garantiza que: (a) toda la información de registro requerida que envíe es veraz y precisa; (b) mantendrá la exactitud de dicha información. Puede eliminar su Cuenta en cualquier momento, por cualquier motivo, siguiendo las instrucciones del Sitio. La Compañía puede suspender o cancelar su Cuenta de acuerdo con la Sección 8.

1.2 Responsabilidades de la Cuenta. Usted es responsable de mantener la confidencialidad de la información de inicio de sesión de su Cuenta y es totalmente responsable de todas las actividades que ocurran bajo su Cuenta. Usted acepta notificar inmediatamente a la Empresa de cualquier uso no autorizado, o sospecha de uso no autorizado de su Cuenta o cualquier otra violación de la seguridad. La Compañía no puede y no será responsable de ninguna pérdida o daño que surja de su incumplimiento de los requisitos anteriores.

2. ACCESO AL SITIO Y AL CÓDIGO QR

2.1 Licencia.

(a) Sujeto a estos Términos: (i) si usted es un consumidor individual, la Compañía le otorga una licencia intransferible, no exclusiva, revocable y limitada para usar y acceder al Sitio únicamente para su propio uso personal y no comercial; y (ii) si usted es un [proveedor potencial o actual, distribuidor, o cliente de la Empresa o actuando en nombre o como representante de cualquiera de los anteriores (un"UsuarioComercial")], la Empresa le otorga una licencia intransferible, no exclusiva, revocable y limitada para usar y acceder al Sitio únicamente para fines comerciales legítimos relacionados con su función como proveedor, distribuidor o cliente de la Empresa potencial o actual, o según lo permita cualquier acuerdo separado que pueda haber celebrado con la Empresa (cada uno, un" Propósito Comercial"). Cualquier término de pago relacionado con dicho Propósito comercial se abordará en un acuerdo separado entre el Usuario Comercial y la Empresa aplicables.

(b) Sujeto a estos Términos, si usted es un Usuario Comercial, la Empresa puede poner a disposición uno o más códigos QR (cada uno, un"Código")que proporcionen acceso a ciertas partes del Sitio para su uso únicamente en relación con productos verificados por la Empresa y la Empresa le otorga una licencia no transferible, no exclusiva, revocable y limitada para usar dicho Código únicamente en relación con la venta comercial de café verificado por la Compañía y productos relacionados (los"Productos"). Deberá cumplir con todas las especificaciones, normas e instrucciones relacionadas con el Código.

La Empresa puede, a su entera discreción, suspender o terminar su acceso al Código con o sin previo aviso y por cualquier motivo, incluyendo, sin limitación, el incumplimiento o la terminación de estos Términos.

(c) En la medida en que la Empresa haya puesto a disposición un Código para su uso como se establece anteriormente, Por la presente, la Empresa le otorga una licencia limitada no exclusiva, libre de regalías, no asignable e intransferible para utilizar ciertas marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos y derechos de autor de la Empresa (colectivamente,"Marcas"),en relación con el Código en la forma exacta (por ejemplo, color, estilo, proporciones de tamaño) proporcionadas por la Empresa, y solo para los fines expresos descritos en la Sección 2.1(b). Usted no hará ningún otro uso de las Marcas de la Compañía sin el permiso previo por escrito de la Empresa en cada caso. Las denominaciones de propiedad (por ejemplo, ®, ©, ™ o SM) suministradas por la Empresa se utilizarán de acuerdo con las instrucciones de la Empresa. Su uso de las Marcas según lo contemplado en el presente documento estará sujeto a la aprobación previa de la Empresa en cada caso. Usted permitirá y obtendrá permiso para que la Empresa inspeccione en todo momento razonable cualquier instalación utilizada para la fabricación, almacenamiento o distribución de los Productos para garantizar el cumplimiento de los estándares de calidad de la Empresa o cualquier otra especificación o requisito establecido en estos Términos o que la Empresa proporcione de otro modo en relación con el Código o las Marcas. Usted reconoce que (a) la Compañía es el propietario de las Marcas en todo el mundo y toda la buena voluntad relacionada con las mismos, y (b) todo uso de las Marcas en virtud del presente documento y cualquier fondo de comercio resultante de dicho uso redundará únicamente en beneficio de la Compañía. Si adquiere algún derecho sobre las Marcas, por ley o de otro modo, por la presente cede irrevocablemente dichos derechos a la Empresa sin ninguna acción adicional por parte de ninguna de las partes. Usted deberá cumplir en todo momento con, y se asegurará de que cada Producto cumpla con todas las leyes aplicables.

2.2 Ciertas restricciones. Los derechos que se le otorgan en estos Términos están sujetos a las siguientes restricciones: (a) no deberá licenciar, vender, alquilar, arrendar, transferir, asignar, distribuir o alojar el Sitio o el Código, ya sea en su totalidad o en parte, excepto según lo permitido en la Sección 2.1(b); (b) no explotará comercialmente el Sitio, ya sea en su totalidad o en parte, siempre que un Usuario Comercial pueda utilizar el Sitio para un Propósito Comercial; (c) no deberá modificar, realizar trabajos derivados, desmontar, compilar o realizar ingeniería inversa de ninguna parte del Sitio o del Código; (d) no podrá acceder, copiar o utilizar el Sitio para construir un sitio web, producto o servicio similar o competitivo o con el fin de supervisar su disponibilidad, rendimiento o funcionalidad con fines competitivos; (e) salvo que se indique expresamente en el presente documento, ninguna parte del Sitio o Código podrá ser copiada, reproducida, distribuida, republicada, descargada, mostrada, publicada o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio; (f) no se hará pasar por ninguna persona o entidad, ni tergiversará su afiliación con una persona o entidad; (g) no utilizará el Sitio o el Código para violar ninguna ley local, estatal, nacional o internacional; y (h) no utilizará de otro modo el Sitio o el Código de ninguna manera que exceda el alcance de uso otorgado por estos Términos. A menos que se indique lo contrario, cualquier versión futura, actualización u otra adición a la funcionalidad del Sitio y/o Código estará sujeta a estos Términos. Todos los avisos de derechos de autor y otros avisos de propiedad en el Sitio (o en cualquier contenido que se muestre en el Sitio) y/o Código deben conservarse en todas las copias del mismo.

2.3 Modificación. La Empresa se reserva el derecho, en cualquier momento, de modificar, suspender o interrumpir el Sitio (en su totalidad o en parte) con o sin previo aviso. Usted acepta que la Empresa no será responsable ante usted ni ante ningún tercero por cualquier modificación, suspensión o interrupción del Sitio o de cualquier parte del mismo.

2.4 Sin soporte ni mantenimiento. Usted reconoce y acepta que la Empresa no tendrá ninguna obligación de proporcionarle ningún apoyo o mantenimiento en relación con el Sitio.

2.5 Propiedad. Excluyendo cualquier Contenido de Usuario que usted pueda proporcionar (definido a continuación), usted reconoce que todos los derechos de propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor, patentes, marcas comerciales y secretos comerciales, en el Sitio y su contenido y en el Código y las Marcas son propiedad de la Empresa o de los proveedores de la Empresa. Ni estos Términos (ni su acceso al Sitio) transfieren a usted o a terceros ningún derecho, título o interés en o a dichos derechos de propiedad intelectual, excepto los derechos de acceso limitado expresamente establecidos en la Sección 2.1. La Empresa y sus proveedores se reservan todos los derechos no otorgados en estos Términos. No hay licencias implícitas otorgadas bajo estos Términos.

3. CONTENIDO DEL USUARIO

3.1 Contenido del usuario. " Contenido de usuario" se refiere a toda la información y contenido que un usuario envía o utiliza con el Sitio (por ejemplo, contenido en el perfil del usuario o publicaciones). Usted es el único responsable de su Contenido de usuario. Usted asume todos los riesgos asociados con el uso de su Contenido de usuario, incluida cualquier confianza en su exactitud, integridad o utilidad por parte de otros, o cualquier divulgación de su Contenido de usuario que lo identifique personalmente a usted o a terceros. Por la presente, usted declara y garantiza que su Contenido de Usuario no infringe nuestra Política de Uso Aceptable (definida en la Sección

3.3). Usted no puede representar o dar a entender a otros que su Contenido de Usuario es de ninguna manera proporcionado, patrocinado o respaldado por la Empresa. Debido a que usted es el único responsable de su Contenido de usuario, puede exponerse a responsabilidad si, por ejemplo, su Contenido de usuario infringe la Política de uso aceptable. La Empresa no está obligada a realizar una copia de seguridad de ningún Contenido de Usuario, y su Contenido de Usuario puede ser eliminado en cualquier momento sin previo aviso. Usted es el único responsable de crear y mantener sus propias copias de seguridad de su Contenido de usuario si lo desea.

3.2 Licencia. Por la presente, usted otorga (y declara y garantiza que tiene derecho a otorgar) a la Empresa una licencia mundial irrevocable, no exclusiva, libre de regalías y totalmente pagada para reproducir, distribuir, exhibir públicamente, preparar obras derivadas de, incorporar a otras obras y utilizar y explotar de otro modo su Contenido de usuario, y para otorgar sublicencias de los derechos anteriores, únicamente con el fin de incluir su Contenido de usuario en el Sitio. Por la presente, usted renuncia irrevocablemente (y acepta hacer que se renuncie) a cualquier reclamación y afirmación de derechos morales o atribución con respecto a su Contenido de usuario.

3.3 Política de uso aceptable. Los siguientes términos constituyen nuestra"Política de Uso Aceptable":

(a) Usted acepta no utilizar el Sitio para recopilar, cargar, transmitir, mostrar o distribuir cualquier Contenido de Usuario (i) que viole cualquier derecho de terceros, incluyendo cualquier derecho de autor, marca comercial, patente, secreto comercial, derecho moral, derecho de privacidad, derecho de publicidad o cualquier otro derecho de propiedad intelectual o propiedad; (ii) que sea ilegal, acosador, abusivo, tortuoso, amenazante, dañino, invasivo de la privacidad de otra persona, vulgar, difamatorio, falso, intencionalmente engañoso, calumnioso comercial, pornográfico, obsceno, claramente ofensivo, promueva el racismo, la intolerancia, el odio o el daño físico de cualquier tipo contra cualquier grupo o individuo o sea objetable; (iii) que sea perjudicial para los menores de cualquier manera; o (iv) que infrinja cualquier ley, reglamento u obligación o restricción impuesta por cualquier tercero.

(b) Además, usted acepta no: (i) cargar, transmitir o distribuir a o a través del Sitio virus informáticos, gusanos o cualquier software destinado a dañar o alterar un sistema informático o datos; (ii) enviar a través del Sitio publicidad no solicitada o no autorizada, materiales promocionales, correo basura, spam, cartas en cadena, esquemas piramidales o cualquier otra forma de mensajes duplicados o no solicitados, ya sean comerciales o de otro tipo; (iii) utilizar el Sitio para recopilar, recopilar, recopilar o reunir información o datos sobre otros usuarios, incluidas las direcciones de correo electrónico, sin su consentimiento; (iv) interferir, interrumpir o crear una carga indebida en servidores o redes conectadas al Sitio, o violar las regulaciones, políticas o procedimientos de dichas redes; (v) intentar obtener acceso no autorizado al Sitio (o a otros sistemas informáticos o redes conectados o utilizados junto con el Sitio), ya sea a través de la extracción de contraseñas o cualquier otro medio; (vi) acosar o interferir con el uso y disfrute del Sitio por parte de cualquier otro usuario; o (vii) utilizar software o agentes automatizados o scripts para producir múltiples cuentas en el Sitio, o para generar búsquedas automatizadas, solicitudes, o consultas a (o para despojar, raspar o extraer datos del) Sitio (siempre que, sin embargo, concedamos condicionalmente a los operadores de motores de búsqueda públicos permiso revocable para usar arañas para copiar materiales del Sitio con el único propósito y únicamente en la medida necesaria para crear índices de búsqueda disponibles públicamente de los materiales, pero no cachés o archivos de dichos materiales, sujeto a los parámetros establecidos en nuestro archivo robots.txt).

3.4 Aplicación. Nos reservamos el derecho (pero no tenemos obligación) de revisar cualquier Contenido de Usuario, e investigar y/o tomar las medidas apropiadas en su contra a nuestra entera discreción si usted viola la Política de Uso Aceptable o cualquier otra disposición de estos Términos o crea responsabilidad por nosotros o cualquier otra persona. Dicha acción puede incluir la eliminación o modificación de su Contenido de usuario, la cancelación de su Cuenta de acuerdo con la Sección 8 y/o la notificación a las autoridades policiales.

3.5 Comentarios. Si usted proporciona a la Empresa cualquier comentario o sugerencia con respecto al Sitio("Comentarios"),por la presente asigna a la Empresa todos los derechos sobre dichos Comentarios y acepta que la Empresa tendrá el derecho de usar y explotar plenamente dichos Comentarios e información relacionada de la manera que considere apropiada. La Empresa tratará cualquier Comentario que usted proporcione a la Empresa como no confidencial y no propietario. Usted acepta que no enviará a la Empresa ninguna información o idea que considere confidencial o propietaria.

4. CONFIDENCIALIDAD; NO INTERFERENCIA CON NEGOCIOS.

4.1 Información confidencial. A los efectos de esta Sección 4,"Información Confidencial"se refiere a cualquier información divulgada a un Usuario Comercial por la Empresa, ya sea directa o indirectamente por escrito, oralmente o mediante la inspección de objetos tangibles, incluyendo, sin limitación, software, conceptos, know-how, diseños, especificaciones, gráficos, dibujos, información financiera, planes de negocios, productos, servicios, información del cliente, precios y cualquier

otra información de propiedad o confidencial, ya sea divulgada a través del Sitio o de otra manera. Sin embargo, la Información Confidencial no incluirá ninguna información que dicho Usuario Comercial pueda establecer: (i) fue o se ha convertido en general conocida o disponible para el público sin culpa directa o indirecta, acción u omisión de dicho Usuario comercial; (ii) era conocido por dicho Usuario Comercial antes del momento de la divulgación, de acuerdo con la documentación escrita previa de dicho Usuario Comercial; (iii) fue recibido por dicho Usuario Comercial de una fuente que no sea la Compañía, legítimamente teniendo posesión y el derecho de divulgar dicha información; o (iv) fue desarrollado de forma independiente por dicho Usuario Comercial, cuando dicho desarrollo independiente haya sido documentado por dicho Usuario Comercial. La Información Confidencial también puede incluir información divulgada a dicho Usuario Comercial por terceros.

4.2 No uso y no divulgación. Cada Usuario Comercial se compromete (a) a mantener la Información Confidencial estrictamente confidencial, y (b) a no utilizar la Información Confidencial recibida de la Empresa para ningún propósito excepto un Propósito Comercial válido. Dicho Usuario Comercial se compromete a no divulgar ninguna Información Confidencial de la Empresa a terceros o a los empleados o consultores de dicho Usuario Comercial, excepto a aquellos empleados o consultores de dicho Usuario Comercial que tengan una necesidad razonable de tener acceso a la información para llevar a cabo el Propósito Comercial. Dicho Usuario Comercial será responsable de cualquier incumplimiento de sus obligaciones en virtud de estos Términos por parte de sus empleados o consultores. Dicho Usuario comercial no modificará, realizará ingeniería inversa, desensamblará, creará otras obras de, o descompilará ningún prototipo, software u otros objetos tangibles que incorporan Información Confidencial.

4.3 Divulgación obligatoria. Un Usuario Comercial puede divulgar cierta Información Confidencial que la ley exige que sea divulgada por dicho Usuario Comercial, siempre que dicho Usuario Comercial (a) notifique por escrito a la Empresa dicho requisito antes de dicha divulgación, (b) coopere con la Empresa en la obtención de una orden que proteja la información de la divulgación pública, y (c) limite la divulgación a la Información Confidencial específica y en la medida en que la ley lo exija razonablemente para ser divulgada.

4.4 Mantenimiento de la Confidencialidad. Cada Usuario Comercial se compromete a tomar medidas razonables para proteger el secreto y evitar la divulgación y el uso no autorizado de la Información Confidencial. Sin limitar lo anterior, dicho Usuario Comercial tomará al menos las medidas que tome para proteger su propia información más altamente confidencial, que será no menos que un cuidado razonable, y se asegurará de que sus empleados o consultores que tengan acceso a La Información Confidencial hayan firmado un acuerdo de no uso y no divulgación en contenido similar a las disposiciones del presente documento, antes de cualquier divulgación de Información Confidencial a dicho empleado o consultor. Dicho Usuario Comercial no hará ninguna copia de la Información Confidencial a menos que la Empresa lo apruebe previamente por escrito. Dicho Usuario comercial reproducirá los avisos de derechos de propiedad de la Empresa sobre dichas copias aprobadas, de la misma manera en que dichos avisos se establecieron en o sobre el original.

4.5 Devolución de Materiales. Todos los documentos y otros objetos tangibles que contengan o representen Información Confidencial que hayan sido divulgados por la Empresa a un Usuario Comercial, y todas las copias de los mismos que estén en posesión de un Usuario Comercial, serán y seguirán siendo propiedad de la Empresa y serán destruidos o devueltos a la Empresa a petición escrita de la Empresa.

4.6 No-Elusión. Cada Usuario Comercial se compromete a no eludir a la Empresa o a cualquier otro Usuario Comercial (cada uno, un"Usuario de Terceros")en ninguna transacción con cualquier proveedor, distribuidor o cliente de la Empresa o cliente de la Empresa o dicho Usuario de Terceros, cuya identidad fue revelada a dicho Usuario Comercial a través del uso del Sitio, en relación con cualquier proyecto, venta o cualquier otra transacción que involucre cualquier producto o servicio relacionado, a menos que la Empresa o el Usuario Tercero aplicable, según corresponda, proporcione su consentimiento previo por escrito.

4.7 No competencia. Durante un período de 24 meses después del uso más reciente del Sitio por parte de un Usuario Comercial, dicho Usuario Comercial se compromete a no competir con la Empresa en relación con el Sitio y la plataforma tecnológica blockchain de la Empresa y/o su proveedor, ya sea directa o indirectamente, y ya sea de forma independiente o en cooperación con un tercero.

4.8 Remedios; Indemnización. Cada Usuario Comercial acepta que sus obligaciones establecidas en esta Sección 4 son necesarias y razonables para proteger a la Empresa y su negocio. Dicho Usuario comercial acepta expresamente que, debido a la naturaleza única del Código QR, las Marcas y la Información Confidencial, los daños monetarios serían insuficientes para compensar a la Empresa por cualquier incumplimiento por parte de dicho Usuario Comercial de sus convenios y acuerdos aquí establecidos. En consecuencia, dicho Usuario Comercial acepta y reconoce que cualquier violación o amenaza de violación causará un daño irreparable a la Empresa y que, además de cualquier otro recurso que pueda estar disponible, en la ley, en

equidad o de otro modo, la Empresa tendrá derecho (a) a obtener medidas cautelares contra el amenaza de incumplimiento de estos Términos o la continuación de dicho incumplimiento por parte de dicho Usuario Comercial, sin la necesidad de probar daños reales, y (b) a ser indemnizada por dicho Usuario Comercial de cualquier pérdida o daño no autorizado, incluyendo pero no limitado a honorarios de abogados, que surjan de o en relación con cualquier incumplimiento o cumplimiento de las obligaciones de dicho Usuario Comercial en virtud de este Acuerdo uso o divulgación del Código QR, las Marcas o la Información Confidencial.

5. INDEMNIZACION. Usted acepta indemnizar y eximir a la Empresa (y a sus funcionarios, empleados y agentes), incluidos los costos y honorarios de abogados, de cualquier reclamación o demanda hecha por cualquier tercero debido o que surja de (a) su uso del Sitio, (b) su violación de estos Términos, (c) su violación de las leyes o regulaciones aplicables o (d) su Contenido de usuario. La Compañía se reserva el derecho, a su cargo, de asumir la defensa y el control exclusivos de cualquier asunto por el cual usted está obligado a indemnizarnos, y usted acepta cooperar con nuestra defensa de estas reclamaciones. Usted acepta no resolver ningún asunto sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa. La Compañía hará todos los esfuerzos razonables para notificarle de cualquier reclamo, acción o procedimiento al tener conocimiento de ello.

6. ENLACES Y ANUNCIOS DE TERCEROS; OTROS USUARIOS

6.1 Enlaces y anuncios de terceros. El Sitio puede contener enlaces a sitios web y servicios de terceros, y/o mostrar anuncios para terceros (colectivamente,"Enlaces y anuncios de terceros"). Dichos Enlaces y Anuncios de Terceros no están bajo el control de la Empresa, y la Empresa no es responsable de ningún Enlace & Anuncios de Terceros. La Empresa proporciona acceso a estos Enlaces y Anuncios de Terceros solo para su comodidad, y no revisa, aprueba, supervisa, respalda, garantiza ni hace ninguna declaración con respecto a los Enlaces y Anuncios de Terceros. Usted utiliza todos los enlaces y anuncios de terceros bajo su propio riesgo, y debe aplicar un nivel adecuado de precaución y discreción al hacerlo. Al hacer clic en cualquiera de los enlaces y anuncios de terceros, se aplican los términos y políticas de terceros aplicables, incluidas las prácticas de privacidad y recopilación de datos del tercero. Usted debe hacer cualquier investigación que considere necesaria o apropiada antes de proceder con cualquier transacción en relación con dichos Enlaces & Anuncios de Terceros.

6.2 Otros usuarios. Cada usuario del Sitio es el único responsable de cualquier y todo su propio Contenido de Usuario. Debido a que no controlamos el Contenido de usuario, usted reconoce y acepta que no somos responsables de ningún Contenido de Usuario, ya sea proporcionado por usted o por otros. No garantizamos la exactitud, moneda, idoneidad o calidad de cualquier Contenido de usuario. Sus interacciones con otros usuarios del Sitio son únicamente entre usted y dichos usuarios. Usted acepta que la Empresa no será responsable de ninguna pérdida o daño incurrido como resultado de tales interacciones. Si hay una disputa entre usted y cualquier usuario del Sitio, no estamos obligados a involucrarnos.

6.3 Suelte. Por la presente usted libera y desnta para siempre a la Compañía (y a nuestros oficiales, empleados, agentes, sucesores y cesionarios) de, y por la presente renuncia y renuncia, todas y cada una de las disputas pasadas, presentes y futuras, reclamos, controversias, demandas, derechos, obligaciones, responsabilidades, acciones y causas de acción de todo tipo y naturaleza (incluyendo lesiones personales, muerte y daño a la propiedad), que haya surgido o surja directa o indirectamente del Sitio (incluyendo cualquier interacción con, u acto u omisión de, otros usuarios del Sitio o cualquier Anuncio de Enlaces de Terceros). SI USTED ES UN RESIDENTE DE CALIFORNIA, POR LA PRESENTE RENUNCIA A LA SECCION 1542 DEL CÓDIGO CIVIL DE CALIFORNIA EN RELACIóN CON LO ANTERIOR, QUE DICE: "UNA RENUNCIA GENERAL NO EXTENDE A RECLAMACIONES QUE EL CREDITOR NO SABE O SUSPECTA QUE EXISTE EN SU FAVOR EN EL MOMENTO DE EJECUTAR LA RENUNCIA, QUE SI SABE SU

7. RESPONSABILIDADES

EL SITIO, EL CÓDIGO Y LAS MARCAS, COMO APLICABLES, SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y "TAL CUAL", Y LA EMPRESA (Y NUESTROS PROVEEDORES) RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS Y TODAS LAS GARANTIAS Y CONDICIONES DE CUALQUIER TIPO, YA SEA EXPRESA, IMPLICADA O ESTABLECIDA, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTIAS. NOSOTROS (Y NUESTROS PROVEEDORES) NO GARANTIZAMOS QUE EL SITIO, EL CÓDIGO O LAS MARCAS, SEGÚN CORRESPONDA, CUMPLE CON SUS REQUISITOS, SE DISPONIBLE EN UNA BASE ININTERRUMPIDA, OPORTUNA, SEGURA O LIBRE DE ERRORES, O SEA PRECIOSO, CONFIABLE, LIBRE DE VIRUS U OTRO CÓDIGO. SI LA LEY APLICABLE REQUIERE GARANTIAS CON

RESPECTO AL SITIO, EL CÓDIGO O LAS MARCAS, COMO APLICABLE, TODAS DICHAS GARANTIAS SE LIMITAN EN DURACIÓN A NINETY (90) DIAS DESDE LA FECHA DE PRIMER USO.

ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A USTED. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A USTED.

8. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD

EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, EN NINGUNA CASO LA EMPRESA (O NUESTROS PROVEEDORES) SE RESPONSABILIZA A USTED O A TERCEROS POR NINGUNA PROFESORES PERDIDOS, DATOS PERDIDOS, COSTOS DE PROCURIMIENTO DE PRODUCTOS SUSTITUTOS, O CUALQUIER INDIRECTO, CONSECUENCIAL, EJEMPLAR, INCIDENTAL, ESPECIAL O PUNITIVO , EL CÓDIGO O LAS MARCAS, COMO SEA APLICABLE, INCLUSO SI LA EMPRESA HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EL ACCESO Y USO DEL SITIO, EL CÓDIGO Y LAS MARCAS, SEGÚN SEA APLICABLE, ES BAJO SU PROPIA DISCRECIÓN Y RIESGO, Y USTED ES EL SOLO RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO A SU DISPOSITIVO O SISTEMA DE COMPUTADORA, O PÉRDIDA DE DATOS RESULTANTES DEL MISMO.

EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEY, NO OBSTANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO CONTENIDA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, NUESTRA RESPONSABILIDAD ANTE USTED POR CUALQUIER DAÑO QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADO CON ESTE ACUERDO (POR CUALQUIER CAUSA Y SIN IMPORTAR LA FORMA DE LA ACCIÓN), SE LIMITARÁ EN TODO MOMENTO A UN MÁXIMO DE CINCUENTA DÓLARES ESTADOUNIDENSES (50 DÓLARES AMERICANOS). LA EXISTENCIA DE MÁS DE UNA RECLAMACIÓN NO AMPLIARÁ ESTE LÍMITE. USTED ACEPTA QUE NUESTROS PROVEEDORES NO TENDRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD DE NINGÚN TIPO QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADA CON ESTE ACUERDO.

ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.

9. CONDICIONES Y TERMINACIONES. Sujeto a esta Sección, estos Términos permanecerán en pleno vigor y efecto mientras usted utiliza el Sitio. Podemos suspender o cancelar sus derechos de uso del Sitio (incluida su Cuenta) en cualquier momento y por cualquier motivo a nuestra entera discreción, incluso por cualquier uso del Sitio en violación de estos Términos. Tras la rescisión de sus derechos en virtud de estos Términos, su Cuenta y el derecho de acceder y utilizar el Sitio, el Código y las Marcas, según corresponda, terminarán inmediatamente. Usted entiende que cualquier terminación de su Cuenta puede implicar la eliminación de su Contenido de Usuario asociado con su Cuenta de nuestras bases de datos en vivo. La Empresa no tendrá ninguna responsabilidad ante usted por cualquier terminación de sus derechos bajo estos Términos, incluyendo la terminación de su Cuenta o la eliminación de su Contenido de Usuario. Incluso después de que se rescindan sus derechos en virtud de estos Términos, las siguientes disposiciones de estos Términos permanecerán en vigor: Secciones 2.2 a 2.5, Sección 3 y Secciones 4 a 11.

10. POLÍTICA DE DERECHOS DE AUTOR.

La Ley de Derechos de Autor del Milenio Digital de 1998 (la "DMCA")proporciona recursos para los propietarios de derechos de autor que creen que el material que aparece en Internet infringe sus derechos bajo la ley de derechos de autor de los Estados Unidos. Si cree de buena fe que los materiales que aparecen en el Sitio infringen sus derechos de autor, usted (o su agente) puede enviarnos un aviso solicitando que se elimine el material o que se bloquee el acceso al material. Además, si usted cree de buena fe que un aviso de infracción de derechos de autor se ha presentado incorrectamente en su contra, la DMCA le permite enviarnos una contranotificación. Los avisos y contranotificaciones deben cumplir con los requisitos legales impuestos por la DMCA. Un lugar para encontrar más información es el sitio web de la Oficina de Derechos de Autor de EE. UU., que actualmente se encuentra en https://www.copyright.gov/. De acuerdo con la DMCA, la Compañía ha designado un agente para recibir una notificación de supuesta infracción de derechos de autor. Cualquier notificación por escrito de infracción reclamada debe cumplir con el Título 17, Código de los Estados Unidos, Sección 512(c)(3)(A) y debe proporcionarse por escrito a la Empresa en la dirección establecida en la Sección 10.8.

11. GENERAL

11.1 Cambios. Estos Términos están sujetos a revisiones ocasionales, y si realizamos cambios sustanciales, podemos notificarle enviándole un correo electrónico a la última dirección de correo electrónico que nos proporcionó (si los hubiera), y/o publicando de manera prominente un aviso de los cambios en nuestro Sitio. Usted es responsable de proporcionarnos su dirección de correo electrónico más reciente. En el caso de que la última dirección de correo electrónico que nos haya proporcionado no sea válida, o por cualquier motivo no sea capaz de entregarle el aviso descrito anteriormente, nuestro envío del correo electrónico que contiene dicha notificación constituirá, no obstante, un aviso efectivo de los cambios descritos en el aviso. Cualquier cambio en estos Términos entrará en vigor a principios de treinta (30) días calendario después de enviar un aviso por correo electrónico a usted (si corresponde) o treinta (30) días calendario después de nuestra publicación de notificación de los cambios en nuestro Sitio. Estos cambios entrarán en vigor inmediatamente para los nuevos usuarios de nuestro Sitio. El uso continuado de nuestro Sitio después de la notificación de dichos cambios indicará su reconocimiento de dichos cambios y el acuerdo de estar obligado por los términos y condiciones de dichos cambios.

11.2 Resolución de controversias. Por favor, lea atentamente este Acuerdo de Arbitraje. Es parte de su contrato con la Empresa y afecta sus derechos. Contiene procedimientos para el ARBITRAJE MANDATORIO VINCULANTE Y UNA RENUNCIA DE ACCIONES COLECTIVAS.

(a) Aplicabilidad del Acuerdo de Arbitraje. Excepto como se establece en la Sección 4.8, Todas las reclamaciones y disputas (excluyendo reclamaciones de medidas cautelares u otro alivio equitativo como se establece a continuación) en relación con los Términos o el uso de cualquier producto o servicio proporcionado por la Compañía que no pueda ser resuelto informalmente o en un tribunal de reclamos menores se resolverán mediante arbitraje vinculante de forma individual bajo los términos de este Acuerdo de Arbitraje. A menos que se acuerde lo contrario, todos los procedimientos de arbitraje se llevarán a cabo en English . Este Acuerdo de Arbitraje se aplica a usted y a la Compañía, y a cualquier subsidiaria, afiliada, agente, empleado, predecesor en interés, sucesores y cesionarios, así como a todos los usuarios o beneficiarios autorizados o no autorizados de los servicios o bienes proporcionados bajo los Términos.

(b) Requisito de notificación y resolución informal de controversias. Antes de que cualquiera de las partes pueda solicitar arbitraje, la parte debe enviar primero a la otra parte una Notificación de Disputa por escrito ("Aviso")que describa la naturaleza y la base de la reclamación o disputa, y la reparación solicitada. Un Aviso a la Compañía debe ser enviado a la Compañía en la dirección establecida en la Sección 10.8. Después de recibir el Aviso, usted y la Compañía pueden intentar resolver la reclamación o disputa informalmente. Si usted y la Compañía no resuelven la reclamación o disputa dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción del Aviso, cualquiera de las partes puede comenzar un procedimiento de arbitraje. El monto de cualquier oferta de acuerdo hecha por ninguna de las partes no puede ser revelada al árbitro hasta después de que el árbitro haya determinado el monto del laudo, si lo hubiera, al que cualquiera de las partes tiene derecho.

(c) Reglas de Arbitraje. El arbitraje se iniciará a través de la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA",un proveedor de resolución de disputas alternativo establecido ("Proveedor de ADR")que ofrece arbitraje como se establece en esta sección. Si AAA no está disponible para arbitrar, las partes acordarán seleccionar un proveedor alternativo de ADR. Las reglas del Proveedor ADR regirán todos los aspectos del arbitraje, incluyendo pero no limitado al método de iniciación y /o exigente arbitraje, excepto en la medida en que dichas reglas estén en conflicto con los Términos. Las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA("Reglas de Arbitraje")que rigen el arbitraje están disponibles en línea en www.adr.org o llamando a la AAA al 1-800-778-7879. El arbitraje será llevado a cabo por un único árbitro neutral. Cualquier reclamo o disputa en la que el monto total del laudo solicitado sea inferior a Diez Mil Dólares Estadounidenses (US$10,000.00) puede ser resuelta a través de arbitraje vinculante no basado en la apariencia, a elección de la parte que busca alivio. Para reclamos o disputas donde el monto total del laudo solicitado es Diez Mil Dólares estadounidenses (US $10,000.00) o más, el derecho a una audiencia será determinado por las Reglas de Arbitraje. Cualquier audiencia se llevará a cabo en un lugar dentro de 100 millas de su residencia, a menos que resida fuera de los Estados Unidos, y a menos que las partes acuerden lo contrario. Si usted reside fuera de los EE.UU., el árbitro dará a las partes un aviso razonable de la fecha, hora y lugar de cualquier audiencia oral. Cualquier fallo sobre el laudo dictado por el árbitro puede ser presentado en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Si el árbitro le otorga un laudo que es mayor que la última oferta de acuerdo que la Compañía le hizo antes de la iniciación del arbitraje, la Compañía le pagará el mayor del laudo o $2,500.00. Cada parte asumirá sus propios costos (incluidos los honorarios del abogado) y los desembolsos que surjan del arbitraje y pagará una parte igual de los honorarios y costos del Proveedor ADR.

(d) Reglas adicionales para el arbitraje basado en la no aparición. Si se elige un arbitraje basado en la no aparición, el arbitraje se llevará a cabo por teléfono, en línea y / o basado únicamente en presentaciones escritas; la forma específica será elegida por la parte que inicia el arbitraje. El arbitraje no implicará ninguna aparición personal por parte de las partes o testigos a menos que las partes acuerden lo contrario.

(e) Límites de tiempo. Si usted o la Compañía persiguen el arbitraje, la acción de arbitraje debe ser iniciada y/ o exigida dentro del estatuto de limitaciones (es decir, la fecha límite legal para presentar una reclamación) y dentro de cualquier plazo impuesto bajo las Reglas de la AAA para la reclamación pertinente.

(f) Autoridad del árbitro. Si se inicia el arbitraje, el árbitro decidirá los derechos y responsabilidades, si los hay, de usted y la Compañía, y la disputa no se consolidará con ningún otro asunto ni se unirá con ningún otro caso o parte. El árbitro tendrá la autoridad para conceder mociones que sean dispositivas de la totalidad o parte de cualquier reclamación. El árbitro tendrá la autoridad para otorgar daños monetarios, y para otorgar cualquier recurso o alivio no monetario disponible para una persona bajo la ley aplicable, las Reglas de la AAA y los Términos. El árbitro emitirá un laudo escrito y una declaración de decisión que describa los hallazgos y conclusiones esenciales en los que se basa el laudo, incluido el cálculo de los daños y perjuicios otorgados. El árbitro tiene la misma autoridad para otorgar una compensación individual que un juez en un tribunal de justicia tendría. El laudo del árbitro es definitivo y vinculante para usted y la Compañía.

(g) Exención del juicio por jurado. LAS PARTES RENUNCIAN A SUS DERECHOS CONSTITUCIONALES Y LEGALES PARA IR AL TRIBUNAL Y TENER UN JUICIO EN FRENTE DE UN JUEZ O UN JURADO, en lugar de elegir que todas las reclamaciones y disputas se resolverán mediante arbitraje en virtud de este Acuerdo de Arbitraje. Los procedimientos de arbitraje suelen ser más limitados, más eficientes y menos costosos que las normas aplicables en un tribunal y están sujetos a una revisión muy limitada por parte de un tribunal. En el caso de que surja cualquier litigio entre usted y la Compañía en cualquier tribunal estatal o federal en una demanda para anular o hacer cumplir un laudo arbitral o de otra manera, USTED Y LA EMPRESA RENUNCIA A TODOS LOS DERECHOS A UN JUICIO JURADO, en lugar de elegir que la disputa sea resuelta por un juez.

(h) Exención de Clases o Acciones Consolidadas. TODAS LAS RECLAMACIONES Y DISPUTAS DENTRO DEL ALCANCE DE ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE DEBEN SER ARBITRADAS O LITIGADAS EN UNA BASE INDIVIDUAL Y NO EN UNA BASE COLECTIVA, Y LAS RECLAMACIONES DE MAS DE UN CLIENTE O USUARIO NO PUEDEN SER ARBITRATED O LITIGATADAS CONJUNTAMENTE O CONSOLIDADAS CON LAS DE CUALQUIER OTRO CLIENTE O USUARIO.

(i) Confidencialidad. Todos los aspectos del procedimiento de arbitraje, incluyendo pero no limitado al laudo del árbitro y el cumplimiento del mismo, serán estrictamente confidenciales. Las partes acuerdan mantener la confidencialidad a menos que la ley exija lo contrario. Este párrafo no impedirá que una parte presente a un tribunal de justicia cualquier información necesaria para hacer cumplir este Acuerdo, para hacer cumplir un laudo arbitral o para solicitar medidas cautelares o equitativas.

(j) Divisibilidad. Si alguna parte o partes de este Acuerdo de Arbitraje son declaradas en virtud de la ley inválidas o inaplicables por un tribunal de jurisdicción competente, entonces dicha parte o partes específicas no serán de fuerza y efecto y se separarán y el resto del Acuerdo continuará en pleno vigor y efecto.

(k) Derecho a renunciar. Cualquiera o todos los derechos y limitaciones establecidos en este Acuerdo de Arbitraje pueden ser renunciados por la parte contra la cual se afirma la reclamación. Dicha renuncia no renunciará ni afectará a ninguna otra parte de este Acuerdo de Arbitraje.

(l) Supervivencia del Acuerdo. Este Acuerdo de Arbitraje sobrevivirá a la terminación de su relación con la Empresa.

(m) Tribunal de Reclamaciones Pequeñas. No obstante lo anterior, usted o la Compañía pueden presentar una acción individual en un tribunal de reclamos menores.

(n) Alivio Equitativo de Emergencia. No obstante lo anterior, cualquiera de las partes puede buscar un alivio equitativo de emergencia ante un tribunal estatal o federal con el fin de mantener el status quo pendiente de arbitraje. Una solicitud de medidas provisionales no se considerará una renuncia a ningún otro derecho u obligación en virtud de este Acuerdo de Arbitraje.

(o) Reclamaciones no sujetas a arbitraje. No obstante lo anterior, las reclamaciones de difamación, violación de la Ley de Fraude y Abuso Informático, y la infracción o apropiación indebida de la patente, los derechos de autor, la marca comercial o los secretos comerciales de la otra parte no estarán sujetas a este Acuerdo de Arbitraje.

(p) Tribunales. En cualquier circunstancia en la que el Acuerdo de Arbitraje anterior permita a las partes litigar en los tribunales, las partes acuerdan someterse a la jurisdicción personal de los tribunales ubicados en Washington, Distrito de Columbia, para tal fin

11.3 Exportación. El Sitio puede estar sujeto a las leyes de control de exportación de EE. UU. y puede estar sujeto a regulaciones de exportación o importación en otros países. Usted acepta no exportar, reexportar o transferir, directa o indirectamente, cualquier dato técnico de los Estados Unidos adquirido a la Empresa, o cualquier producto que utilice dichos datos, en violación de las leyes o regulaciones de exportación de los Estados Unidos.

11.4 Divulgaciones. La compañía se encuentra en la dirección de la Sección 10.8. Si usted es residente de California, puede reportar quejas a la Unidad de Asistencia de Quejas de la División de Producto de Consumo del Departamento de Asuntos del Consumidor de California poniéndose en contacto con ellos por escrito en 400 R Street, Sacramento, CA 95814, o por teléfono al (800) 952-5210.

11.5 Comunicaciones Electrónicas. Las comunicaciones entre usted y la Empresa utilizan medios electrónicos, ya sea que utilice el Sitio o nos envíe correos electrónicos, o si la Empresa publica avisos en el Sitio o se comunica con usted por correo electrónico. Para fines contractuales, usted (a) da su consentimiento para recibir comunicaciones de la Empresa en forma electrónica; y (b) acepta que todos los términos y condiciones, acuerdos, avisos, divulgaciones y otras comunicaciones que la Compañía le proporcione electrónicamente satisfacen cualquier requisito legal que dichas comunicaciones satisfagan si estuvieran en una escritura impresa. Lo anterior no afecta a sus derechos no renunciables.

11.6 Términos completos. Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre usted y nosotros con respecto al uso del Sitio, el Código y las Marcas, según corresponda. Nuestra falta de ejercer o hacer cumplir cualquier derecho o disposición de estos Términos no funcionará como una renuncia a dicho derecho o disposición. Los títulos de las secciones de estos Términos son solo para conveniencia y no tienen ningún efecto legal o contractual. La palabra "incluido" significa "incluyendo sin limitación". Si alguna disposición de estos Términos se considera, por cualquier razón, inválida o inaplicable, las demás disposiciones de estos Términos no se verán en mal estado y la disposición inválida o inaplicable se considerará modificada para que sea válida y ejecutable en la máxima medida permitida por la ley. Su relación con la Compañía es la de un contratista independiente, y ninguna de las partes es un agente o socio de la otra. Estos Términos, y sus derechos y obligaciones en este documento, no pueden ser cedidos, subcontratados, delegados o transferidos de otra manera por usted sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa, y cualquier intento de cesión, subcontratación, delegación o transferencia en violación de lo anterior será nulo y sin efecto. La Empresa puede asignar libremente estos Términos. Los términos y condiciones establecidos en estos Términos serán vinculantes para los cesionarios.

11.7 Información sobre derechos de autor/marcas comerciales. Derechos de autor © 2019 iFinca LLC. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales, logotipos y marcas de servicio("Marcas del Sitio")que se muestran en el Sitio son propiedad de nuestros terceros. No se le permite utilizar estas Marcas del Sitio sin nuestro consentimiento previo por escrito o el consentimiento de dicho tercero que pueda ser el propietario de las Marcas del Sitio.

11.8 Información de contacto:

iFinca Llc

1241 Adams Street, Suite 1096

Santa Helena, CA 94574

Teléfono: +1 888-684-4220

Correo electrónico: info@ifinca.co



SECCION 2 - CONDICIONES Y CONDICIONES DEL IMPORTADOR

1. Propósito

iFinca opera la Tecnología, que permite una cadena de suministro de café verdaderamente transparente.  Utiliza CoffeeChain®, un sistema de contabilidad blockchain para la verificación, la seguridad de los datos y la precisión. iFinca se dedica a una excelente calidad, abastecimiento ético y transparencia completa. iFinca cuenta con las mejores granjas de todo el mundo, fuentes sólo de la más alta calidad de granos de café verde, y conecta a todos los que participan en la cadena de suministro. iFinca lo hace al mismo tiempo que proporciona total transparencia en los precios y trazabilidad de los mejores productos de café.  Usando iFinca Tecnología, iFinca conecta a todas las partes en la cadena de suministro y traza granos de café verde en su viaje de agricultor a molino, exportador, importador, tostador, y en última instancia a la cafetería que luego es capaz de entregar la mejor taza de café. iFinca La tecnología única valida los pagos, mide los pesos y captura todos los hechos sobre el café.  Importador está en el negocio de la importación de café a los Estados Unidos.  Importador desea comprar todos sus granos de café verde comprados a través de una plataforma de tecnología electrónica, incluyendo el uso de blockchain u otras herramientas relacionadas con la verificación, seguridad y precisión, de iFinca sobre una base exclusiva a través de la Tecnología, que permite la capacidad de rastrear el origen de sus compras de grano de café verde para sus clientes. iFinca facilitar el aumento de las ventas en la plataforma de productos de café, y el importador desea utilizar la tecnología y iFinca Marcas sobre una base no exclusiva de conformidad con los términos y condiciones de este Acuerdo.

2. Definiciones

Los siguientes términos tienen estos significados:

2.1. "Prácticas comerciales" significa la definición prevista en la Parte C, Prueba documental A, párrafo 1.

2.2. "Transportista" significa la definición prevista en la Sección B.3.5.

2.3. "Productos de café" significa granos de café verde u otros bienes o servicios ofrecidos por iFinca .

2.4. "Información confidencial" se refiere a la definición prevista en la Parte C, Prueba documental A, párrafo 1.

2.5. "Documentación" significa dicho material escrito o contenido en línea iFinca normalmente pone a disposición de sus clientes en la plataforma Tecnológica, incluidas sus modificaciones y revisiones.

2.6. " iFinca "tasa" significa la definición prevista en la Sección A.3, ya que la misma puede ser modificada de vez en cuando por iFinca .

2.7. " iFinca Mark" significa, con respecto a iFinca , el nombre comercial " iFinca " y las marcas y gráficos establecidos en la Prueba B.

2.8. "Término inicial": la definición prevista en la sección A.4.

2.9. "Derechos de propiedad intelectual" se refiere a la definición prevista en la Parte C, Prueba documental A, párrafo 1.

2.10. "Factura" significa la definición prevista en la Sección B.5.3.

2.11. "Pedido" significa un pedido escrito o electrónico emitido por el Importador para iFinca utilizando la Tecnología para la compra de Productos de Café.

2.12. "Instrucciones de pago" se refiere a la definición prevista en la Sección B.5.2.2.

2.13. "Término de renovación" significa la definición prevista en la Sección A.4.

2.14. "Confirmación de envío" significa la definición prevista en la Sección B.3.5.2.

2.15. "Fecha de envío" significa la definición prevista en la Sección B.3.5.1.

2.16. "Tecnología" significa iFinca 's CoffeeChain® plataforma tecnológica en la que el Importador realiza Pedidos.

2.17. "Término" significa la definición prevista en la Sección A.4.


3. Acuerdo; Pedidos; Envío; iFinca Marcas; Apoyo

3.1. Acuerdo.  El Importador se compromete a colocar Pedidos de Productos De Café utilizando la Tecnología de conformidad con los términos y condiciones de este Acuerdo, y iFinca acepta utilizar las Órdenes de proceso de tecnología sujetas a los términos y condiciones de este Acuerdo.

3.2. Pedidos.  El Importador utilizará la Tecnología para iniciar todos los Pedidos de Productos de Café y se compromete en una base exclusiva a utilizar la Tecnología para comprar cualquier grano de café verde que el Importador compre a través de una plataforma de tecnología electrónica, incluyendo el uso de blockchain u otras herramientas relacionadas con la verificación, la seguridad y la precisión.  Cada Pedido se realizará de acuerdo con los requisitos prescritos por la Tecnología e incluirá: (i) una descripción del Producto de Café deseado; (ii) la cantidad de Producto de Café; (iii) la fecha de entrega deseada; y (iv) otras instrucciones o requisitos pertinentes que puedan ser requeridos en iFinca La única discreción.  En la medida de cualquier incoherencia entre los términos de una Orden y los términos de este Acuerdo, los términos especificados en este Acuerdo tomarán el control en la medida de cualquier incoherencia.

          3.3. Reconocimiento del pedido.  Un importador presentará una propuesta para presentar una Orden sobre la Tecnología a uno o varios exportadores.  Los exportadores responderán a esas propuestas, y se considerará que una Orden se ha colocado a partir de la fecha de aceptación de la respuesta de los exportadores a la propuesta del Importador sobre la Tecnología.  Si se acepta, iFinca deberán realizar esfuerzos comercialmente razonables para proporcionar al Importador un Acuse de recibo de pedido proporcionado por el exportador.  El Acuse de recibo del pedido incluirá una descripción de la Orden realizada, el precio final de la Orden, incluyendo el monto total de la iFinca y las Instrucciones de Pago.  El hecho de que el Importador no acepte una Orden constituye un rechazo de dicha Orden.

3.4. Incoterms.  Salvo disposición en contrario en la Sección 3.5.1, los Productos de Café se entregarán de acuerdo con Incoterms FAS (Carrier) o "Free Along Side" al Transportista (ya que dichos términos se definen de conformidad con las reglas de incoterms de 2020 publicadas por la Cámara de Comercio Internacional).  Para evitar dudas, el importador pagará el costo del flete y el seguro y el costo de todos los derechos y tasas de importación y otros gravámenes.

3.5. Envío.

3.5.1. El importador será responsable de designar a su transportista marítimo preferido (el "Transportista") para transportar los Productos de Café desde el país de origen hasta la ubicación designada del Importador para la exportación(por ejemplo,, puerto).  El Exportador será responsable de la entrega de los Productos De Café al Transportista.  La entrega se produce cuando los Productos de Café han sido entregados al Transportista para su transporte, fecha en la que se designará la "Fecha de Envío".  El riesgo de pérdida y/o deterioro o daño a los Productos de Café y la propiedad de los Productos de Café pasará al Importador tras la entrega de los Productos de Café por parte del Exportador al Transportista.

3.5.2. Tras la entrega de los Productos De Café al Transportista por el exportador y la notificación de los mismos a iFinca , iFinca enviará al Importador una confirmación del envío ("Confirmación de envío"), que incluirá el número de pedido, la descripción de las mercancías, el peso bruto, el valor de la factura, el nombre del buque y el puerto de envío.  Dicha Confirmación de Envío puede ser enviada a través de la Tecnología, correo electrónico o cualquier otro medio en iFinca La única discreción.

3.6. iFinca Marcas. El importador tendrá derecho a utilizar la iFinca Marcas en productos de café obtenidos de la Tecnología a través de una Orden.  El importador está autorizado a utilizar el iFinca Marcas en relación con la promoción y venta de los Productos De Café.  El importador ejercerá los mejores esfuerzos para salvaguardar y proteger la reputación de los Productos iFinca Las Marcas, y el Importador notificarán por escrito iFinca plazo prudencial posterior al del Importador a tener conocimiento de cualquier violación de iFinca 's Derechos de Propiedad Intelectual. Los términos "salvaguardar y proteger" utilizados en este Acuerdo significan que el Importador se abstendrá de toda conducta que pueda ser perjudicial para los Productos iFinca Marcas, su reputación o su comercialización.  El importador está de acuerdo en que no utilizará la iFinca Marcas en cualquier otro producto o para cualquier otro propósito.  El importador será responsable de garantizar que su uso de iFinca Las marcas cumplen con las leyes y reglamentos aplicables en la jurisdicción del Importador, y iFinca se reserva el derecho de poner fin al uso de las Marcas por parte del Importador en caso de que el Importador viole sus obligaciones contenidas en el presente documento, que complementan y no derogan los derechos iFinca en las Secciones 6.3 y 6.4.

3.7. Tecnología. iFinca ejercerán esfuerzos comercialmente razonables para desarrollar o mantener la Tecnología, según proceda, a fin de que los Importadores puedan presentar propuestas, los exportadores puedan responder a dichas propuestas y los Importadores acepten constituir una Orden y la Tecnología pueda proporcionar la Documentación.

4. Pacto de no competencia; Prohibición contra la Solicitud y contratación; No-Elusión; Exclusividad

4.1. Pacto no compita.  El importador reconoce que iFinca Prácticas Comerciales son únicas y que el Importador y sus afiliados se familiarizarán con iFinca 's Prácticas Comerciales, que incluye, entre otros, la Tecnología.  En reconocimiento de lo anterior y como consideración sustancial y material y como condición previa para iFinca para celebrar este Acuerdo y compartir sus Prácticas Comerciales con el Importador, Importador se compromete y acuerda que durante la vigencia de este Acuerdo, así como por un período de dos (2) años (veinticuatro (24) meses consecutivos) después de la fecha efectiva de cualquier terminación de este Acuerdo, ese Importador y sus afiliados no tendrán, directa o indirectamente, en nombre de sí mismo o de cualquier afiliado , poseer, gestionar, operar, controlar, entrar en cualquier relación comercial o afiliarse de cualquier manera a cualquier otra empresa que preste servicios similares a las Prácticas Comerciales o utilice tecnología o plataformas electrónicas similares a la Tecnología y se abstendrá de participar en dichas actividades.

4.2. Prohibición contra la Solicitud y Contratación.  Los importadores acuerdan y acuerdan que durante la vigencia de este Acuerdo, así como por un período de dos (2) años (veinticuatro (24) meses consecutivos) después de la fecha de vigencia de la terminación de este Acuerdo, ese Importador no deberá, directa o indirectamente, en nombre propio o de cualquier afiliado:

4.2.1. Empleados.  Comunicarse, participar en discusiones relacionadas con el empleo con, solicitar o comunicarse de otra manera con cualquiera de los iFinca con el propósito de discutir la terminación del empleo de dichos empleados con iFinca .  Durante ese tiempo, el Importador tampoco podrá, directa o indirectamente, en nombre propio o de cualquier afiliado, contratar, emplear o contratar de otra manera a ninguno de los empleados de iFinca , independientemente de dónde se encuentre el Importador o qué empresa persiga el Importador; O

4.2.2. Otros usuarios de tecnología.  Además de las disposiciones de la Sección B.4.3, solicitar o de cualquier otra manera persuadir o intentar persuadir a cualquier agricultor, molino, exportador, otro importador, asador o cliente de iFinca para interrumpir su relación con iFinca .

4.3. No-Elusión.  Además de las disposiciones de la Sección B.4.2.2, el Importador hace convenios y acepta que durante la vigencia de este Acuerdo, así como por un período de dos (2) años (veinticuatro (24) meses consecutivos) después de la fecha de vigencia de cualquier terminación de este Acuerdo, el Importador no podrá, directa o indirectamente, en nombre propio o de cualquier afiliado, eludir iFinca estableciendo un modelo de negocio similar al iFinca 's poniéndose en contacto con cualquiera de iFinca los agricultores, molinos, exportadores, otros importadores, tostadores, clientes o inversores o cualquier otro contacto iFinca O iFinca 's Prácticas Comerciales, incluyendo, sin limitación, cualquier persona o entidad que el Importador cumpla a través de iFinca o sus afiliados. Para evitar dudas, el Importador se compromete a no participar ni poner en marcha ningún servicio o arreglo que sea similar en forma y sustancia a la Tecnología y las Prácticas Comerciales.

4.4. Exclusividad. El importador se compromete a utilizar la Tecnología como su única fuente para pedir, comprar o adquirir granos de café verde o productos de café a través de una plataforma de tecnología electrónica, incluyendo el uso de blockchain u otras herramientas relacionadas con la verificación, la seguridad y la precisión, que permite la capacidad de rastrear el origen de sus compras de grano de café verde para sus clientes.

4.5. Revisión.  Además y sin derogar las disposiciones de solución de diferencias de las Secciones B.5.5 y B.9.4, el Importador, en nombre propio y de cualquier afiliado, reconoce y acuerda que las disposiciones de la Sección B.4, incluyendo el pacto de no competencia, la prohibición de la solicitud y contratación, y el pacto de no elusión, son apropiadas y razonables cuando se consideran a la luz de la naturaleza y del negocio llevado a cabo por iFinca y los intereses legítimos de iFinca .  El importador está además de acuerdo en que:

4.5.1. Política Pública.  Dichos convenios no restringen indebidamente la capacidad del Importador o de cualquiera de sus afiliados para obtener material o hacer negocios a la luz de las operaciones del Importador o de cualquiera de sus afiliados.  Sin embargo, si cualquier árbitro de jurisdicción competente determina que las disposiciones son inválidas, irrazonables o en contra del orden público, como el tiempo especificado o la zona geográfica especificada del convenio es demasiado amplia, entonces esa parte del convenio aplicable se considerará modificada según sea necesario, como reducirse en cuanto al tiempo y la zona geográfica.  Por lo tanto, un pacto modificado, como un período de tiempo menor o una zona geográfica, que se determine que es válido, razonable y no en contra del orden público se aplicará contra el importador.

4.5.2. Orden judicial.  Una violación de estos convenios causaría un daño irreparable a los intereses de iFinca en sus relaciones con el cliente, el proveedor y el profesional y que un recurso legal sería inadecuado.  El importador reconoce además que los convenios son un precedente de condición y negociado para el elemento de este Acuerdo sin el cual iFinca no habría celebrado este Acuerdo y se suma y no limita a ningún otro derecho o recurso de iFinca , ya sea que se indique en el Acuerdo o de otro modo.  En caso de incumplimiento por parte del Importador o de cualquiera de sus afiliados a cualquiera de estos convenios, iFinca tendrá derecho a medidas cautelares y a todas las demás medidas equitativas, sin la necesidad de publicar una fianza, otra garantía o prueba de daños, y la duración de dos (2) años (veinticuatro (24) meses consecutivos) del convenio o convenios aplicables se extenderán por el período de tiempo durante el cual el Importador o su afiliado infrinja el mismo.

4.6. Afiliado.  El término "afiliado" tal como se usa en la Sección B.4 significa (i) si una persona física, cualquier abuelo, padre, cónyuge, suegro o la cuestión de cualquiera de los anteriores; (ii) si una entidad, (a) cualquier persona o entidad que controle, controle, controle, gestione o control común con dicha persona o entidad, (b) cualquier persona o entidad que posea o controle el cinco por ciento (5%) o más de los valores de voto pendientes de dicha entidad, o (c) cualquier oficial, director, socio, empleado, agente o representante de dicha entidad.

5. Pago

5.1. iFinca Cuota; Precios.  El importador pagará iFinca el iFinca Honorario.  El total de iFinca La tarifa se proporcionará al realizar un Pedido utilizando la Tecnología. iFinca se reserva el derecho exclusivo, sin restricciones, de cambiar la iFinca Tarifa de vez en cuando y para tomar cualquier decisión final con respecto a los precios en todos los asuntos relacionados con los términos de este Acuerdo.

5.2. Pago.  Las disposiciones de esta Sección B.5.2 controlarán en la medida de cualquier incompatibilidad con las de la Sección A.3.

5.2.1. Cuándo vence.  el iFinca Tarifa y cualquier otro pago adeudado a iFinca se harán en dólares estadounidenses diez (10) días a partir de la fecha de envío o cinco (5) días después de la Confirmación de Envío, lo que ocurra antes.

5.2.2. Método de pago.  Sujeto a la Sección B.3.3, el Importador se compromete a pagar el iFinca Cargo de conformidad con las instrucciones de pago o cualquier otra instrucción o requisito pertinente que iFinca proporcionará al Importador (colectivamente, las "Instrucciones de Pago").

5.3. Facturas. iFinca «la factura del Importador (la "Factura") se entregará a través de la Tecnología, correo electrónico u otros medios aceptables para las partes e incluirá: (i) una descripción de los Productos De Café; (ii) la cantidad y el precio de los Productos de Café solicitados, iFinca Cuota; (iii) el Transportista y la Fecha de Envío; (iv) las Instrucciones de Pago; y (v) cualquier otra instrucción o requisito pertinente que no entre en conflicto con este Acuerdo y que iFinca puede requerir de vez en cuando.

5.4. Impuestos.  Cada parte será responsable del pago de sus propios impuestos, tal como se detalla en la Sección B.9.3.

5.5. Disputas.  Las partes se reunirán pronta y diligentemente para resolver cualquier controversia de conformidad con la Sección B.9.4.

6. Seguros, Garantías, Deberes y Derechos de Auditoría

6.1. Seguro.  Cada parte mantendrá el seguro que sea comercialmente razonable y apropiado para su cumplimiento de este Acuerdo.  Sin embargo, las obligaciones y responsabilidades de cada parte en virtud de este Acuerdo no se limitarán de ninguna manera a dicho seguro, incluida su disponibilidad o cobertura.  El importador mantendrá un seguro suficiente para cubrir el Pedido y todos los gastos de envío asociados con el Pedido.  Las obligaciones de seguro del importador con respecto a cada Pedido comenzarán cuando los Productos De Café hayan sido entregados al Transportista como se detalla en las Secciones B.3.4 y B.3.5.

6.2. Garantías.  El importador entiende que el exportador, y no iFinca , es responsable de todas y cada una de las garantías relativas a los Productos de Café, incluyendo pero no limitado a ejercer esfuerzos comercialmente razonables para suministrar la calidad de los Productos de Café solicitados por el Importador, sujeto a una variación comercialmente razonable, de acuerdo con las normas de la industria.  IFINCA RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS Y TODAS LAS GARANTIAS RELACIONADAS CON LOS PRODUCTOS DE COFFEE.

6.3. Deberes.

6.3.1. Representaciones.  Cada parte declara y garantiza que hará esfuerzos comercialmente razonables para no: (i) participar en prácticas engañosas, engañosas o poco éticas; (ii) hacer declaraciones falsas o engañosas con respecto a la otra parte o sus servicios; o (iii) hacer declaraciones, garantías o garantías a los clientes con respecto a las capacidades de cualquier parte que la otra parte sepa razonablemente que son incompatibles con las capacidades de la otra parte.

6.3.2. Indemnización.  Cada parte defenderá, indemnizará, eximirá de responsabilidad y segurará a la otra de todos y cada uno de los daños, gastos o responsabilidades resultantes o que surjan de: (i) cualquier negligencia o mala conducta por parte de la parte indemnizadora; o (ii) de cualquier incumplimiento o incumplimiento de este Acuerdo causado u ocasionado por los actos u omisiones de dicha parte.

6.3.3. Contenedores y embalajes. Importador entiende que el Importador o exportador, y no iFinca , es responsable de garantizar que los Productos de Café estén contenidos y envasados en condiciones diseñadas para preservar los Productos de Café en condiciones comercialmente razonables durante el tiempo de envío esperado y proporcionen un almacenamiento adecuado durante toda la duración del envío a la ubicación designada del Importador.

6.4. Derechos de auditoría.  El importador utilizará iFinca Marca únicamente en los Productos de Café aplicables pedidos y recibidos a través de la Tecnología de conformidad con un Pedido. iFinca pueden examinar los productos del Importador relacionados con los Productos de Café en cualquier momento para determinar si el iFinca Las marcas se han utilizado de conformidad con este Acuerdo.

7. Terminación

7.1. Para Causa.  Cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo inmediatamente mediante notificación escrita a la otra parte si la otra parte incumple alguna disposición material de este Acuerdo.

7.2. Sin causa.  Cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo inmediatamente mediante notificación escrita si la otra parte: (a) liquida, termina o reduce materialmente sus operaciones comerciales; (b) se resuelva en quiebra, se presente voluntariamente para su reorganización, intente una cesión en beneficio de sus créditos, o se presente la recepción, reorganización o cualquier otro procedimiento similar; o (c) no paga las cantidades adeudadas en virtud de este Acuerdo y dichos montos permanecen sin pagar por más de cuarenta y cinco (45) días a partir de la fecha de vencimiento del pago de conformidad con la Sección B.5.2.1.

7.3. Efecto de la terminación.  Tras la expiración o terminación de este Acuerdo por cualquier motivo:

7.3.1. Concesión de derechos.  Todas las licencias y otros derechos sobre el uso de los Derechos de Propiedad Intelectual otorgados en virtud de este Acuerdo se convierten en nulos.

7.3.2. Pedidos. iFinca se reserva el derecho exclusivo de determinar si cancelar, sin responsabilidad, los Pedidos que no se hayan cumplido antes de la fecha de vigencia de la terminación.

7.3.3. Importes pendientes.  Todas las obligaciones o compromisos pendientes de pago de cualquier cantidad a cualquiera de las partes serán inmediatamente debidas y pagaderas.

7.3.4. Prácticas comerciales.  Cada parte cesará inmediatamente y se abstendrá de utilizar cualquier Práctica Comercial de la otra parte, incluida cualquier Información Confidencial.

7.4. Supervivencia.  Sin perjuicio de la terminación de este Acuerdo, las siguientes disposiciones de este Acuerdo sobrevivirán durante el período de tiempo pertinente establecido en el mismo, si las hubiera: Sección B.4 (Convenio no competencia; Prohibición contra la Solicitud y contratación; No-Elusión; Exclusividad); Sección B.6.3.2 (Indemnización); Sección B.6.4. (Derechos de Auditoría); Sección 8 (Responsabilidad limitada); Sección 9.1 (Publicidad); Sección B.9.3 (Obligaciones de Pago de Impuestos); Sección B.9.4 (Resolución de Controversias); Sección 9.5 (Representación y Promoción); Sección B.9.10 (Exención); y la Parte C, Prueba A.

8. RESPONSABILIDAD LIMITADA

No obstante cualquier otra disposición de este Acuerdo, en la medida permitida por la ley aplicable, (a) en ningún caso iFinca ser responsable de daños directos de cualquier tipo, incluso si el Importador ha sido advertido de la posibilidad de tales daños, (b) en ningún caso iFinca ser responsable de daños especiales (incluidos punitivos), consecuentes, incidentales o indirectos de cualquier tipo, incluyendo la pérdida de beneficios, pérdida de uso y lesiones personales, incluso si el Importador ha sido advertido de la posibilidad de tales daños, y (c) en cualquier caso, en caso de que un tribunal arbitral o tribunal determine que los daños son apropiados, la responsabilidad de iFinca a Importador por cualquier motivo y en cualquier causa de acción se limitará a la cantidad realmente pagada a iFinca por importador en virtud de este Acuerdo.  Esta limitación se aplica a todas las causas de acción contra iFinca en conjunto, incluyendo, sin limitación, el incumplimiento de contrato, y el incumplimiento de la garantía (que no debe ser ninguno, ya que esto se renuncia expresamente en este Acuerdo), negligencia, responsabilidad estricta, declaraciones falsas y otros agravios.  Ambas partes entienden y acuerdan que los recursos y limitaciones en este documento asignan los riesgos entre las partes según lo autorizado por las leyes aplicables.  Los precios aquí presentados reflejan, y se establecen en función de, esta asignación de riesgo y la exclusión de daños consecuentes y de otro tipo según lo establecido en este Acuerdo.

9. Otras disposiciones

9.1. Publicidad.  Excepto según lo dispuesto en el presente documento, cada parte se compromete a no dar a conocer o divulgar los términos de la Parte A de este Acuerdo a ningún tercero sin el consentimiento previo por escrito de la otra, excepto según lo exija la ley.

9.2. Contratistas independientes.  Importador es, y seguirá siendo, un contratista independiente y no es ni será ni será un agente de iFinca .  El importador llevará a cabo sus operaciones en su propio nombre y por cuenta propia.  El importador no tiene poder ni autoridad para actuar iFinca para cualquier propósito y el Importador no, en nombre o en nombre de iFinca , ya sea celebrar cualquier contrato o compromiso o acuerdo de cualquier tipo o hacer cualquier promesa, garantía o representación con respecto a iFinca O iFinca 's Prácticas Comerciales, incluyendo, entre otros, la Tecnología o los Productos de Café, o cualquier otro asunto.

9.3. Obligaciones de pago de impuestos.  De conformidad con la Sección B.9.2, iFinca tendrá un estatus de contratista independiente y no será empleado del Importador para ningún propósito, incluyendo pero no limitado a la aplicación de las siguientes leyes, regulaciones, reglas o conceptos legales estatales aplicables y de los Estados Unidos: la Ley Federal de Contribución al Seguro, la Ley de Seguro Social, la Ley Federal de Impuestos al Desempleo, las disposiciones del Código de Impuestos Internos, cualquier código de ingresos o impuestos del estado de los Estados Unidos aplicable en relación con la retención del impuesto sobre la renta en la fuente de , el Código de Seguro de Compensación al Trabajador, los programas de beneficios y las reclamaciones de responsabilidad de terceros.  Cada parte deberá presentar sus propias declaraciones de impuestos corporativos federales y estatales de los EE. UU. y pagar todos y cada uno de los impuestos adeudados de acuerdo con todas las disposiciones de la ley federal y estatal de los EE. UU. aplicable y la ley no estadounidense.  El importador declara y garantiza que indemnizará iFinca por cualquier daño o gasto, incluyendo honorarios razonables de abogados y otros costos legales y gastos o sanciones que puedan ser incurridos por iFinca que surjan o estén relacionados con el hecho de que el Importador no haya remitado oportunamente los impuestos aplicables.

9.4.         Dispute Resolution.  In the event of disagreement with respect to any aspect of this Agreement, in accordance with Section B.5.5, the parties agree to discuss such disputes in good faith to reach an amicable resolution.  Importer recognizes that money damages are not an adequate remedy for any breach or threatened breach of any obligation under this Agreement involving iFinca’s Business Practices, including its proprietary rights or Confidential Information. Importer therefore agrees that in addition to any other remedies available under this Agreement, by law or otherwise, iFinca shall be entitled to an injunction against any breach or threatened breach by Importer of such obligations without the necessity of posting bond, other security or proof of damages.  Any dispute, controversy or claim arising out of, relating to or in connection with this Agreement (including, without limitation, disputes, controversies or claims arising out of the breach, termination or validity of this Agreement), whether legal or equitable, shall be finally resolved by arbitration.  The arbitrator or arbitration tribunal, as set forth in this paragraph, shall have the power to rule on any challenge to its own jurisdiction or to the validity or enforceability of any portion of the agreement to arbitrate. THE PARTIES AGREE TO ARBITRATE SOLELY ON AN INDIVIDUAL BASIS, AND EXPRESSLY WAIVE THE RIGHT TO ARBITRATE ON ANY TYPE OF CLASS, REPRESENTATIVE OR OTHER MULTI-PARTY BASIS. THE ARBITRATOR OR ARBITRATION TRIBUNAL MAY NOT CONSOLIDATE MORE THAN ONE PERSON'S OR ONE ENTITY’S CLAIMS, AND MAY NOT OTHERWISE PRESIDE OVER ANY FORM OF A REPRESENTATIVE OR CLASS PROCEEDING. NOTWITHSTANDING THE ARBITRATOR’S OR ARBITRATION TRIBUNAL'S POWER TO RULE ON ITS OWN JURISDICTION AND THE VALIDITY OR ENFORCEABILITY OF THE AGREEMENT TO ARBITRATE, THE ARBITRATOR OR ARBITRATION TRIBUNAL HAS NO POWER TO RULE ON THE VALIDITY OR ENFORCEABILITY OF THE AGREEMENT TO ARBITRATE SOLELY ON AN INDIVIDUAL BASIS.  IN THE EVENT THE PROHIBITION ON CLASS ARBITRATION IS DEEMED INVALID OR UNENFORCEABLE, THEN THE REMAINING PORTIONS OF THIS PARAGRAPH SHALL REMAIN IN FORCE. Either Party may institute an arbitration proceeding by filing a claim for binding arbitration with the American Arbitration Association (the “AAA”) pursuant to its Commercial Arbitration Rules (the “Rules”).  The Expedited Procedures of the Rules shall apply when the amount in controversy set forth in R-1(b) of the Rules is met or when the parties mutually agree in writing that such procedures should govern the arbitration.  The parties expressly disclaim the rules of the AAA’s International Centre for Dispute Resolution (“ICDR”).  At the time of filing the claim the filing Party shall provide the other with a copy of the filing.  Any arbitration shall be undertaken pursuant to the U.S. Federal Arbitration Act, as amended, and the decision of the arbitrator shall be final, binding, and enforceable in any court of competent jurisdiction.  The parties have agreed to execute this Agreement exclusively in the English language, which shall control for all purposes, and any dispute or communications, written and oral, between the parties or the arbitrator shall be conducted exclusively in the English language, including, without limitation, the award of the arbitrator. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the U.S. State of New York without regard to conflict of law principles (that might dictate the application of the laws of another jurisdiction). The place of arbitration shall be in Washington, D.C., and each of the parties waives any objection it may now or hereafter have to venue or to convenience of forum, agrees that all claims in respect of any such legal proceeding shall be heard and determined only pursuant to the AAA Rules and agrees not to bring any legal proceeding arising out of or relating to this Agreement in any court or before any other arbitral body. There shall be one (1) arbitrator unless the amount in controversy exceeds One Million Dollars ($1,000,000), in which case either Party may elect to require a panel of three (3) arbitrators.  The single arbitrator shall be selected by mutual agreement of the parties, and if the parties cannot agree, the arbitrator shall be selected as prescribed in the Rules.  In the event the amount in controversy permits one party to elect to require a panel of three (3) arbitrators, and a party exercises such right, each party shall select one arbitrator and the two arbitrators shall select an independent third arbitrator to act as the chief arbitrator. The parties shall share equally the fees and expenses of the arbitrator(s) until conclusion of the matter.  The arbitrator shall award to the prevailing Party all of its costs and fees.  “Costs and fees” mean all reasonable pre- and post-award expenses of the arbitration, including the arbitrator’s fees, administrative fees, travel expenses, out-of-pocket expenses such as copying and telephone, court costs, witness fees, attorneys’ fees, and interest (calculated consistent with 28 U.S.C. § 1961).  The decision of the arbitrator shall be accompanied by a reasoned opinion, subject to the limitations stated in this Agreement, based on applicable law and judicial precedent, final and binding upon the parties, and not subject to appeal.  Except as may be required by law, neither a Party nor an arbitrator may disclose the existence, content, or results of any arbitration hereunder without the prior written consent of both parties.

9.5. Representación y Promoción.  El Importador no hará nada que pueda impedir las ventas o interferir con el desarrollo de las ventas de los Productos De Café o de la Tecnología. Durante el Plazo y después de cualquier terminación de este Acuerdo, por cualquier razón, ninguna de las partes hará comentarios despectivas, ya sea por escrito o verbalmente, sobre la otra parte, sus padres, subsidiarias, afiliados, miembros, y cada uno de sus empleados, propietarios, funcionarios y agentes.

9.6. Sin asignación.  El Importador no puede ceder o transferir (por ley o de otro modo) ninguno de los derechos o responsabilidades aquí establecidos sin el consentimiento expreso por escrito de iFinca , y cualquier supuesto intento de hacerlo se considerará nulo y nulo ab initio.

9.7. Divisibilidad.  Si alguna disposición de este Acuerdo se considera inválida o inaplicable de conformidad con las disposiciones de solución de controversias contenidas en la Sección B.9.4, entonces las disposiciones restantes permanecerán sin embargo en pleno vigor y efecto, y las partes negociarán de buena fe una disposición sustitutiva, válida y ejecutable que casi afecta la intención de las partes al celebrar este Acuerdo.

9.8. Encabezados.  Los subtítulos y encabezados utilizados en este Acuerdo son solo para referencia en la consulta, y no deben interpretarse de ninguna manera como términos o utilizarse para interpretar las disposiciones de este Acuerdo.

9.9. Relación no restrictiva.  Nada de lo presente Acuerdo se interpretará en el caso de iFinca desarrollar, adquirir de forma independiente de terceros, distribuir o comercializar servicios u otros productos que puedan desempeñar las mismas o similares funciones que las previstas en el presente Acuerdo.

9.10. Exención.  El hecho de que ninguna de las partes no ejerza ninguno de sus derechos en virtud del presente documento constituirá o se considerará una renuncia o pérdida de dichos u otros derechos.

9.11. Fuerza mayor.  Excepto por el deber de pagar, el incumplimiento de cualquiera de las partes se excusará en la medida en que el desempeño sea imposible por huelga, incendio, inundación, actos gubernamentales o órdenes o restricciones u otra razón similar cuando el incumplimiento esté fuera del control y no sea causado por la negligencia de la parte que no funciona, siempre que la parte que no funciona notifique rápidamente dichas condiciones a la otra parte y haga todos los esfuerzos razonables para realizar.

9.12. Precedencia.  En caso de conflicto entre las disposiciones de este Acuerdo y cualquier Orden, prevalecerán las disposiciones de este Acuerdo.  En caso de conflicto entre las disposiciones de cualquier parte de este Acuerdo, los términos de la Parte B tendrán precedente sobre la Parte A y la Parte C, y la Parte C tendrá prioridad de la Parte A.

9.13. Contrapartes.  Este Acuerdo podrá ejecutarse en contrapartes, que en conjunto constituirán un acuerdo vinculante para las Partes.  Las contrapartes pueden ser entregadas por correo electrónico (incluyendo pdf o cualquier firma electrónica que cumpla con la Ley federal ESIGN de los Estados Unidos de 2000, por ejemplo, www.docusign.com o La Tecnología) u otro método de transmisión y cualquier contraparte entregada se considerará que ha sido debida y válidamente entregada y es válida y efectiva para todos los fines.  

9.14. Aviso.  Excepto para la colocación y aceptación de una Orden de conformidad con la Sección B.3.2, todos los avisos que se requieran para ser dados en virtud de este Acuerdo serán por escrito y se enviarán a la dirección respectiva establecida en la Parte A o cualquier otra dirección que cada parte pueda designar mediante notificación dada de acuerdo con esta sección.  Cualquier notificación de este tipo podrá entregarse a mano, por mensajero nocturno o por carta de prepago de primera clase, y se considerará recibida: (i) mediante entrega a mano, en el momento de la entrega; (ii) por mensajero nocturno, el siguiente día hábil; y (iii) por correo de primera clase, dos días hábiles después de la fecha de envío. Como cortesía, cuando sea posible, las partes enviarán una copia de cualquier aviso por correo electrónico.

9.15. Representante Autorizado.  Cada parte declara, garantiza y hace convenios que: (i) la ejecución, entrega y ejecución del presente ha sido debidamente autorizada por todas las acciones corporativas necesarias y no contravendrá ninguna ley o las disposiciones de ningún acuerdo; (ii) el individuo o individuos que ejecuten tales estaban debidamente autorizados para hacerlo; y (iii) este Acuerdo es un acuerdo legal, válido y vinculante y ejecutable de acuerdo con sus términos.

9.16. Acuerdo completo y modificación.  Este Acuerdo representa todo el entendimiento y acuerdo entre las partes con respecto al objeto del presente y sustituye a todos los acuerdos, negociaciones, compromisos y representaciones orales y escritas anteriores, si los hubiera, con respecto a los mismos.  Este Acuerdo no puede ser modificado por el Importador excepto por un instrumento escrito firmado por representantes debidamente autorizados de ambas partes en el presente.  Ninguna comunicación oral o aceptación electrónica de un supuesto acuerdo utilizando un método de aceptación "Acepto" o similar constituirá una enmienda al presente documento.  No obstante lo anterior, iFinca se reserva el derecho, a su entera discreción, de modificar los términos de la Parte B o de la Parte C, que entrarán en vigor previo aviso al Importador o diez (10) días naturales después de su publicación en iFinca "sitio web o a través de la tecnología, lo que ocurra antes.


10. Información de contacto:

iFinca Llc

1241 Adams Street, Suite 1096

Santa Helena, CA 94574

Teléfono: +1 888-684-4220

Correo electrónico: info@ifinca.co

*   *   *